1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 18 [ MOV ]
2:18. അതുകൊണ്ടു നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വരുവാൻ ഞങ്ങൾ, വിശേഷാൽ പൌലൊസായ ഞാൻ, ഒന്നു രണ്ടുപ്രാവശ്യം വിചാരിച്ചു; എന്നാൽ സാത്താൻ ഞങ്ങളെ തടുത്തു.
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 18 [ NET ]
2:18. For we wanted to come to you (I, Paul, in fact tried again and again) but Satan thwarted us.
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 18 [ NLT ]
2:18. We wanted very much to come to you, and I, Paul, tried again and again, but Satan prevented us.
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 18 [ ASV ]
2:18. because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 18 [ ESV ]
2:18. because we wanted to come to you- I, Paul, again and again- but Satan hindered us.
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 18 [ KJV ]
2:18. Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 18 [ RSV ]
2:18. because we wanted to come to you -- I, Paul, again and again -- but Satan hindered us.
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 18 [ RV ]
2:18. because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 18 [ YLT ]
2:18. wherefore we wished to come unto you, (I indeed Paul,) both once and again, and the Adversary did hinder us;
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 18 [ ERVEN ]
2:18. Yes, we wanted to come to you. I, Paul, tried more than once to come, but Satan stopped us.
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 18 [ WEB ]
2:18. because we wanted to come to you�indeed, I, Paul, once and again� but Satan hindered us.
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 18 [ KJVP ]
2:18. Wherefore G1352 we would G2309 have come G2064 unto G4314 you, G5209 even G3303 I G1473 Paul G3972 G2532 , once and again G530 G2532; G1364 but G2532 Satan G4567 hindered G1465 us. G2248

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP